最近出离愤怒的日本民众,在推特上发起了一个名为#KimOhno的话题。
他们
著名的美国名媛金卡戴珊,并且言辞激愤。而众矢之的正是卡戴珊宣布注册的服饰品牌KIMONO。
这究竟是怎么一回事呢?
原来就在前几天,金卡戴珊在自己的社交媒体上宣布自己成立了一个名为Kimono的服饰品牌。
她晒出了数张身着内衣的模特图,并宣称:“Kimono是我在女性塑性内衣方面的一次卓有成效的尝试。”
但是这个消息一出,日本网友马上就炸了。
原来Kimono这个词来自于日本的「きもの」,写成汉字「着物」。
虽然字面上看以来仿佛是指“用来穿着的衣服”,但是事实上「着物」在日语中指的是日本民族服饰之光——和服!
和服(きもの,kimono),是日本的民族服饰。江户时代以前称吴服,语出《古事记》、《日本书纪》、《松窗梦语》,在称为和服之前,日本的服装被称为“着物”,而日本古代所称的“吴服”是“着物”的一种。和服可分为公家着物和武家着物。现今所谓和服实即古时之小袖,小袖的表着化始自室町时代,贵族的下着白小袖逐渐成为庶民的表衣。“着物”除了包括“吴服之外还包括肩衣袴、源自平安时代的狩衣等等,这些都非源自吴服,而是源自本土的传统服饰。十二单则是由奈良时代的裳唐衣加以改良而成,之后又有变化和创新。
kimono作为一个专有名词是不可以注册为商标的。
但是卡戴珊内衣公司的申请,是将特定字体的“kimono”(如下图)作为商标。于是通过钻这个商标法的小漏洞,“kimono”被作为商标正式审判了下来。
早在一年前,卡戴珊就曾以“和服密友”为名申请商标注册,遭到日本网友强烈谴责。此次商标注册,卡戴珊非但没有“偃旗息鼓”,反而不顾骂声一片,执意以“KIMONO”一词命名自己的内衣品牌。
据华盛顿时报报道,与此同时,她还为“KimonoBody”“KimonoIntimates”和“KimonoWorld”一起注册了商标。
日本FrontRow新闻网报道称,从法律层面而言,“KIMONO”作为日本和服的意思广为人知,若以此申请商标注册,应当以完全无关的产品为载体,例如饮料等。
而从文化层面而言,用日本在重要场合才穿着的民族服饰来命名塑身内衣,是对日本的侮辱不说,还有可能会削弱传统和服的存在感,降低其文化价值。
日本和服联盟副会长中崎吉文表示,和服是所有日本人的“共同财产”,受访时他很气愤:“从日本多年积累的历史看过来,“和服”,单就这个名称都已经成为了日本人的共同财富。一般来说,日本人将“和服”注册为商标是不可想象的。”
作为本国传统文化精粹的和服,居然被他人注册为内衣品牌,并且大肆宣传,这让日本人民怎么受得了?
于是才有了开头那一幕:万千日本网友发起了话题#KimOhno,希望对卡戴珊的内衣品牌说NO。
有激愤的日本网友直接怒怼卡戴珊:
如果你喜欢和服,想要穿和服是你的自由。
但是钻法律的空子想要独占他人的文化则就是不道德了。
己所不欲勿施于人。
互相尊重才是第一步。
也有日本舞蹈演员站出来说:
Kimono不是内衣。
请改名。
请不要将和服美好意思从我们身边带走。
而更多的日本网友,晒出了自己美美的和服照。
他们希望告诉卡戴珊,也告诉世界:
这才是Kimono,
是和服,
才不是什么塑形内衣!
但是试想,我们的汉服、唐装被别的国家注册成奇奇怪怪的品牌用来售卖有损民族文化的商品的话,作为一个中国人同样会出离愤怒。
在日本京都市长和日本民众的强烈反对下,美国女星金·卡戴珊(KimKardashin)7月1日宣布放弃使用“和服(Kimono)”命名内衣品牌。她在自己的Instagram上宣布了这一消息。
卡戴珊表示,经过“仔细慎重考虑”,决定放弃使用“和服(Kimono”作为塑身衣系列的品牌名称。但也没有透露新的名字。她解释称,推出和服系列出于“最佳意图”,但同时致力于“倾听、学习和成长”。
英国《每日邮报》报道称,迫于日本各界强烈反对及文化敏感的压力,卡戴珊最终放弃用“和服”作为品牌名称。
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjsbszl/1213.html